• Представленные здесь ресурсы предназначены исключительно для личного использования. Распространение строго запрещено!

    При нарушении данного правила ваш аккаунт будет заблокирован вне зависимости от статуса и если у вас имеются платные повышения, то они будут аннулированы без возможности восстановления и возврата средств!

    Для скачивания ресурсов, надо иметь 10 полезных сообщений и 10 симпатий или приобрести платное повышение прав стоимостью 250р.

  • Рады видеть Вас на XenforoTest!

    У нас Вы можете скачать:

    Перед регистрацией рекомендуем ознакомиться

    с Условиями скачивания определённых плагинов и Правилами форума.

    Присоединяйтесь! Учите и обучайтесь!

Русский язык для Best Post

Перевод Русский язык для Best Post 1.1.3

Нет прав для скачивания
Русская локализация.

khukazov

Местный
Сообщения
509
Симпатии
269
Баллы
63
#1

sonic

[KST]
Премиум
Сообщения
1.691
Симпатии
3.002
Баллы
153
#2
я понимаю что гуглтранслейт (или любой другой переводчик) это круто.. но изредка стоит перечитывать то шо выкладываете.. thread никоем образом в движке форума не имеет никакого отношения к потоку.. это именно тема, на самый худой конец обсуждение, но никоем образом не поток.
 

khukazov

Местный
Сообщения
509
Симпатии
269
Баллы
63
#3
я понимаю что гуглтранслейт (или любой другой переводчик) это круто.. но изредка стоит перечитывать то шо выкладываете.. thread никоем образом в движке форума не имеет никакого отношения к потоку.. это именно тема, на самый худой конец обсуждение, но никоем образом не поток.
Ну наверное Вам видней :) думаете что "нить" было бы лучше чем "поток" ?
 

sonic

[KST]
Премиум
Сообщения
1.691
Симпатии
3.002
Баллы
153
#4
Ну наверное Вам видней :) думаете что "нить" было бы лучше чем "поток" ?
я написал в своем посте, что будет правильно, а не что будет лучше.. но вы кроме того что не умеете читать что выдает переводчик.. так вы и не умеете читать что пишут вам другие
thread никоем образом в движке форума не имеет никакого отношения к потоку.. это именно тема
может так будет понятно.. а вы дальше пишите потоки нити и прочую хрень.
 

khukazov

Местный
Сообщения
509
Симпатии
269
Баллы
63
#5
я написал в своем посте, что будет правильно, а не что будет лучше.. но вы кроме того что не умеете читать что выдает переводчик.. так вы и не умеете читать что пишут вам другие

может так будет понятно.. а вы дальше пишите потоки нити и прочую хрень.
Ясно :) ну тогда не Вам и не мне "Минимальные положительные оценки (в потоке темы) ;)
 

sonic

[KST]
Премиум
Сообщения
1.691
Симпатии
3.002
Баллы
153
#6
да пишите что хотите только вот тут
11.png
пишите название программы-переводчика, которой это делалось, что бы было ясно что за перевод..
Эта фраза должна быть скорее такого вида:
"Минимальное количество симпатий для ответа в теме"
чтобы пользователь понимал что от него хотят.
 

Skaiman

[SVG]ADD-ONS ™
Разработчик
Сообщения
6.205
Симпатии
6.025
Баллы
266
#8
khukazov, ты бы не спорил, а прислушивался, человек помочь хочет, а не тролит твой перевод :)
 

Kolya groza morey

Проверенный
Сообщения
6
Симпатии
14
Баллы
3
#9
Когда я защищал диплом, то один мой коллега переводил с русского на украинский часть дипломного проекта. Так от у него там несколько раз встречалась абревиатура "ВрУ ", так от переводчик перевел его как "брешу" :)
P. S. Кто знает украинский тот поймет
 

khukazov

Местный
Сообщения
509
Симпатии
269
Баллы
63
#10
khukazov, ты бы не спорил, а прислушивался, человек помочь хочет, а не тролит твой перевод :)
Я же ему говорил, что ему видней "тема" а я не могу под всех подстроиться :) критика это хорошо, и по этому в следующий раз, скорей всего не буду выкладывать переводы :) "Симпатии" тут мне не когда роли не играли, так как мне было достаточно с первого дня тут статуса "ПРОВЕРЕННЫЙ"
 
Вверх Снизу